Говорить на чистом английском для иностранца - результат кропотливой работы, которого можно достичь, если следовать советам лингвистов. Прежде чем осваивать фонетические тонкости произношения, определитесь, какого стандарта вы хотите добиться: американского (GenAm) или британского (RP). Первый более прост в изучении и легче к познанию на практике. Британский считается самым сложным, с множеством звуковых нюансов, интонационных особенностей. К слову, не каждый британец отличается идеальным произношением.

Как говорить без акцента на английском - заниматься, заниматься и заниматься. Это такой же труд, как и спорт: нарастить мышечную массу можно только в результате тренировок. С речевым аппаратом ситуация синонимичная. В статье мы собрали полезные советы и рекомендации лингвистов, которые помогут вам достичь чистого американского или британского произношения.


Как научиться правильно говорить на английском языке

Думаете, как избавиться от русского акцента в английском и выработать британское произношение - изучите 10 полезных советов, с помощью которых можно выстроить грамотную систему занятий. Каждый из пунктов - часть обучающего комплекса, основанного на теории и практике, объединенных в единое целое.

Прежде чем приступать к работе над английским произношением, приведем один факт, который в некоторой степени может вас немного приободрить и успокоить. Далеко не каждому удается научиться британскому акценту. Говорить на английском без русского акцента могут лишь обладатели уникального таланта звукового подражания. Если ваши речевые способности стандартны, не стремитесь к идеалу - его добиться очень сложно.

10 советов, как научиться правильному произношению английского языка

Стремитесь к британскому английскому произношению - используйте аутентичные учебные пособия, аудио- и видео-записи от носителей языка. Ищите материалы без интерпретаций, выбирайте авторов, рожденных в Great Britain.

  • Идеальный вариант - скачать или купить учебники от издательств Cambridge или Oxford. По ним занимаются студенты со всего мира, которые тщательно работают над своим произношением в английском. Хотите услышать, на каком языке говорят британцы - посмотрите живые эфиры и передачи канала BBC. Ведущие, гости студий, герои репортажей - настоящие носители языка, которые помогут вам научиться разговаривать как англичанин. Станьте внимательным зрителем, прислушивайтесь к словам и интонациям, запоминайте речевые особенности, структуры фраз;

    Не стесняйтесь своего голоса, проговаривайте слова и фразы вслух. Занимаетесь по учебнику - закрепляйте занятия устной речью, включайте аудио-записи и произносите услышанное, стараясь повторять нужные интонации и ударения в словах. Это один из эффективных способов, как тренировать произношение английского. Смотрите видео - запоминайте фразы, ставьте на стоп и проговаривайте словосочетания и предложения. Так вам будет проще понять и освоить речевые тонкости языка.

Как говорить на английском с британским акцентом, чисто и грамотно?

В данном случае очень важна интонация, ее отсутствие, переизбыток или неуместное употребление выдаст в вас иностранца, будет восприниматься грубо и не органично. Слушайте речь носителей языка и с точностью до звука запоминайте каждое ударение и фонетические особенности. Обращайте внимание на восклицательные и вопросительные предложения - ударения на словах в британском английском акценте совсем иначе, чем в русском. Один из методов, как тренировать произношение на английском и поставить британский акцент, - учить фразы наизусть.

Начинать нужно постепенно, с коротких предложений, затем переходить на четверостишья и, когда память будет натренирована, можно заучивать отрывки из текста. Этот прием вырабатывает языковую привычку, помогает речевому аппарату воспроизводить звуки правильно, добиться британского произношения. Также заучивание обогащает словарный запас, наполняет новыми фразами и речевыми оборотами.

Верный способ научиться произношению английских слов с британским акцентом, - постоянно тренироваться. Только так вы сможете достичь ожидаемого результата.

В изучении языка один из основных моментов, которого добиться сложнее всего, - это правильно расставленные акценты, речевые интонации и смысловые ударения в предложениях. Лингвисты рекомендуют больше слушать, как говорят англичане и повторять, подражая каждому звуку.

Общайтесь на английском с близкими и друзьями, найдите заинтересованных онлайн-собеседников. Смотрите фильмы, передачи и пересказывайте увиденное - работа над речевым аппаратом не должна останавливаться. Это один из самых действенных методов, как добиться идеального английского произношения без акцента.

Многие современные программы онлайн обучения включают в себя возможность общения с носителем языка через скайп. Это отличный способ, позволяющий впитать речевые особенности английского, услышать правильные интонации и понять, на каком уровне находитесь вы сами. Такие занятия в формате свободной беседы позволят откорректировать полученные практические навыки, вовремя исправить ошибки, подчистить речь и убрать русский акцент в английском языке.

На стадии обучения ориентируйтесь на словарь. Он должен стать вашей настольной книгой. Не уверены в конкретном фонетическом пассаже - проверьте транскрипцию и запомните ее. Возьмите эту схему действий за привычку.

Помните, ошибки исправлять сложнее, чем стараться их не допустить. Появились сложные слова, которые никак не можете запомнить, - выписывайте их в блокнот и периодически проговаривайте. Как выработать английское произношение и сделать британский акцент - вам помогут внимательность, старание и грамотная база словаря.

  • Прежде чем приступать к речевой тренировке, определитесь, какие стандарты вам ближе и чего вы хотите добиться в результате . Американское и британское произношение разные. Второе считается исконным, идеальным, к которому стремятся студенты Cambridge и Oxford. Американский стандарт подразумевает несколько облегченные транскрипции, фонетика проще, легче в обучении. Но если вы все-таки ищете способ, как добиться британского акцента, вам нужно остановиться на стандарте RP;

    Записывайте свой голос. В первый раз собственная речь может даже показаться смешной и странной, но вы быстро привыкнете. Главная задача на пути, как тренировать чисто английское произношение, - больше говорить. Постройте занятие следующим образом: сначала включите аудиозапись, запомните фразы и воспроизведите их вслух, а затем запишите себя на диктофон и послушайте, что получилось. Так вы легко сравните речь носителя языка со своей и поймете, где слабые стороны, на что стоит обратить особенное внимание;

Один из самых верных способов, как добиться британского произношения - оказаться в языковой среде, уехать в Великобританию. Вариант, который рекомендуют лингвисты, - языковой лагерь. Программы ориентированы на различные возраста и уровни знаний. Также, в зависимости от финансовых возможностей, вы можете выбрать и длительность пребывания. Стремитесь к самостоятельности и не хотите загонять себя в рамки - организуйте себе трип с проживанием в семье.

Но языковая база должна быть на уверенном разговорном уровне. Для студентов сегодня доступны выгодные форматы по обмену.


Английский язык: правила и ошибки

Язык склонен к изменениям. Современный английский вобрал в себя новые черты, появившиеся за счет речевых заимствований, новых открытий и явлений, которые дарит нам технологический прогресс. Все, что происходит вокруг нас, отражается и в нашей речи. Язык - гибкая структура, которая постоянно развивается.

Возможно, это покажется абсурдом, но одним из методов становления стали ошибки в произношении. Иностранцев этот факт должен радовать, потому как даже коренные британцы зачастую произносят слова неправильно, и со временем это становится нормой. Рассмотрим ошибки, которые вошли в словарь совсем в другом статусе.

Результат “переразложения”

Это термин означает отделение части слова и прикрепление его к предыдущему, стоящему рядом в словосочетании. Один из таких примеров - слова umpire (судья) и adder (гадюка). Раньше первой буквой этих слова была “n”. Но при произношении казалось, что звук “n” слову не принадлежит, а присоединяется к “a”:an adder. И эта ошибка допускалась не иностранцами, а истинными носителями языка. Явление было массовым и в результате стало нормативным, “n” навсегда отпала.

Метатеза

В филологии так называется смена положения - когда буквы встают на другие места, чередования зеркально поворачиваются. Это явление происходит по причине речевого приспособления носителями языка, когда часто употребляемые слова становятся более удобными для произношения. Приведем примеры: раньше лошадь была hros - теперь horse; изначально птица - brid, сегодня - bird; десятки лет назад оса произносилась waps, по современным нормам - wasp. Путаете буквы в словах - не смущайтесь, это явление свойственно даже британцам.

Синкопа

Другими словами, это исчезновение. В русском языке подобное явление тоже имеет место быть. Пример из английского, в котором буква исчезла из устной речи, - Wednesday (среда), в современном произношении буква “d” из первого слога глотается и получается Wensday . Это одно из самых старинных слов, которое берет свое начало в язычестве. Древние бритты сердце недели - среду - назвали в честь Одина - одного из скандинавских богов. С “Christmas” ситуация синонимичная, “t” не произносится.

Эпентеза

Этот филологический термин означает звуковые мутации, когда в ряду устоявшихся фонем появляется дополнительная. Подобное явление объясняется физиологическими особенностями строения речевого аппарата. В каждом языке есть слова, произносить которые очень неудобно. Один из самых распространенных примеров эпентезы - появление согласного между назальным и неназальным звуком. Например: сегодня гром - это thunder, а раньше - thuner; пустой мы говорим “empty”, а до этого в слове не было “t” - “emty”.

Меняется положение языка

Или на языке филологии - веляризация, смена положения при произношении. Это, в первую очередь, касается звука “l”, который зачастую выдает иностранцев. Есть ряд слов, в которых “l” проговаривать надо максимально мягко, смещая кончик языка вверх, приподнимая часть спинки. Пример: в “walk” и “folk” звук “l” становится очень похож на “w”.

Аффрикаты

Это не собратья сусликов-сурикатов, а серьезное филологическое явление, которое последнее время все чаще и чаще встречается в английском языке. Современное поколение старается упростить фонемы, сделать их удобоговоримыми. Так, например, слово “tune” сегодня произносится без “y” после “t”, то же касается “duke” и “tutor”.

Изучая английский, старайтесь общаться с живыми носителями языка, которые в речи используют слова с актуальным произношением. Это касается американского стандарта, британский консервативен, не склонен к стремительным изменениям.


Подводим итог

Существует множество способов, позволяющих добиться говорить по-английски без акцента. Но каждый из методов необходимо подкреплять практикой:

  • Активное общение. Только живая речь помогает эффективно усваивать новые фразы и обороты, запоминать слова и их интонации;

    Слушайте других и себя. Внимательно усваивайте каждое ударение и смысловой акцент, старайтесь их передать в своей речи. Записывайте себя на диктофон - так вы поймете свои слабые стороны и сможете своевременно исправить ошибки;

    Ориентируйтесь на словарь и проверяйте транскрипции. Не уверены в произношении конкретного слова - обратитесь за помощью к нормативам, не привыкайте говорить неправильно.

Хотите добиться разговорного английского без акцента - найдите хорошего учителя, который будет помогать на всех этапах вашего языкового становления.

Что это означает? Мы часто говорим о том, что нам нравится какой-либо акцент. Интересно узнать на этот счет мнение носителя языка. Предлагаю начать знакомство с одним молодым преподавателем из Лондона, который записывает звуковые подкасты. Еще одна прекрасная возможность аудио изучения английского языка. Зовут его Люк Томпсон , он не только учитель, но еще музыкант, участник stand-up comedy. Статьи о нем, о его замечательных подкастах еще впереди, а сейчас разговор об акцентах и диалектах.

Есть у Люка несколько подкастов, посвященных теме акцентов, материалы из которых я использую в этой статье.

Мы все слышали, что есть несколько диалектов, то есть разновидностей языка. Диалекты различны по структуре, лексике, фонетике. Акцент — это обычно различие в произношении. Все слышали, что есть Британский английский, Американский, Австралийский, Южно-Африканский, даже Индийский, и другие. Образовались они из-за территориального разделения стран, когда общение происходило по большей части, путем обмена письмами.

Носителей английского языка по оценкам Википедии около 410 млн, говорящих на нем — примерно 1 миллиард, а изучающих — уже 2 миллиарда. Значит людей, которые используют язык для общения, больше, чем самих носителей языка. Это постепенно меняет его компоненты: грамматику, лексику, фонетику.

Например, сейчас появился международный деловой язык, его все называют «бизнес — английский», который развивается, а в будущем возможно будет иметь свои собственные правила. Есть мнение, что эти новые правила затронут грамматику и произношение, станут более понятными для большинства.

Не секрет, что учащиеся делают очень много ошибок при употреблении языка. Даже хорошо зная об этих ошибках, мы все равно продолжаем их совершать. Люк Томпсон, как преподаватель, выделяет наиболее характерные для иностранцев ошибки.

Частые проблемы произношения

  • Звуки, обозначаемые сочетанием букв —th , характерные для английского языка,
  • Окончание -ed правильных глаголов в прошедшем времени, также в прилагательных, часто большая проблема для неносителей языка.
  • Есть еще некоторое количество гласных звуков, различие которых по долготе звучания трудно уловить нетренированному уху.

Частые грамматические проблемы

  • добавление -s при употреблении глаголов настоящего времени 3-го лица
  • исчисляемые, неисчисляемые существительные (advice — совет, например). Обычно люди путаются, так как они хотят давать советы , а у британских советов нет множественного числа, так что либо давайте один совет, либо выдавайте по частям: pices of advice.
  • Выражения типа: «Do you know what time it is?» – очень часто при этом допускаются ошибки «Do you know what time is it?»

В прошлом мы уже имеем пример развития британского языка в американский. Теперь он стал приемлемым видом английского, по некоторым позициям даже доминирует. Каждый ученик праве принять для себя решение, какой диалект или акцент он будет использовать: британский (может потому, что он для него звучит лучше), американский (может потому, что больше народу разговаривает именно на нем, а может потому, что Вам нравится американский президент, и Вы хотите говорить точно так же), а может Канадский или какой-то другой.

А может, вы просто хотите, чтобы вас понимали, чтобы вы могли вести бизнес, делать деньги, тогда вам подойдет более простой вариант: бизнес — английский с его упрощениями. Но говорить на нем о поэзии или выражать свои чувства вы уже не сможете.

Любой язык - это живая структура, он меняется. Английский также меняется постоянно, причем довольно быстро.

Первое самое важное правило, которое надо учитывать, говоря об акцентах — то, что внутри Великобритании, также как внутри Америки есть очень много различных акцентов. Нет одного британского или одного американского - есть много разновидностей, групп. Например британцы могут насчитать 10-15 совершенно разных форм диалектов и, соответственно, акцентов. Восточная часть Лондона говорит с иным акцентом, нежели западная часть Лондона. Жители Ливерпуля могут говорить совершенно иначе, чем жители Манчестера, Шотландии, Северной Ирландии, Уэлса и других. Всего полчаса езды на машине от Ливерпуля до Манчестера — совершенно другой акцент.

То же самое можно сказать об Америке. Житель Нью-Йорка говорит иначе, чем житель Техаса, Мичигана или Калифорнии.

Но есть основные признаки, характеризующие отличия группы британских акцентов от группы американских акцентов.

Сравним британский акцент и американский акцент

  • некое стандартное британское или принятое произношение (Received Pronunciation — RP), еще его называют «BBC — акцент», который не привязан к определенному региону. Этот акцент появился благодаря аристократии 18-19 веков и с тех пор остался золотым стандартом.
  • некий американский стандарт, который используется дикторами, актерами телевидения, а также американцами среднего класса.
  1. Британский английский имеет на один гласный звук больше. Это звук о , который не используют американцы. Вместо него в словах dog, got, gone, off, lost, stop, body, possible, not и некоторых других используется звук, больше похожий на а .
  2. В словах fast, after, can’t, France, chance, class, dance британский гласный больше похож на наш а , американский - на э
  3. Звук r в британском произносится перед гласными, а в американском практически везде, где написан.
  4. Американский t больше похож на d в словах water, better (в то время, как некоторые диалекты британского вообще не произносят t в слове water, получается )
  5. Звуки, сходные с нашими у и ю различны в таких словах, как: duty, tune, new. Американцы произносят , британцы —

Люк говорит, здесь нет каких-то определенных писаных правил. Лучший совет - слушайте и копируйте тот акцент, который вам нужен, который нравится. Также очень важно знать, как работает речевой аппарат: губы - зубы - язык. Наблюдайте за ними, заглядывайте им в рот — как они это делают?

Наблюдайте как актер, старайтесь подражать, выбирайте себе модель, пробуйте, разучивайте разные роли.

Примеры акцентов для сравнения

Актер, писатель, драматург Стивен Фрай, у которого чистейший британский акцент, британцы считают Фрая своим эталоном произношения, читает сказку Оскара Уайльда «The Devoted Friend»:

А вот такая сценка из знаменитой комедии «Моя прекрасная леди» с участием Одри Хепберн, когда Хиггинс научил простую цветочницу превосходному акценту, но забыл ей рассказать, что на нем можно произносить, а что нежелательно:

Еще одна статья о том, где можно услышать роскошный Питера Картера

А вот пример американского акцента:

При изучении языка важно учитывать, что существует широкий спектр акцентов, надо учиться слышать, понимать все акценты. Выбирайте для подражания тот, который больше нравится, но тренируйте свой слух различными вариантами.

Люк рассказывает, что когда встречаются между собой два незнакомых ранее носителя языка, они сразу подсознательно на основе акцента начинают судить: откуда собеседник родом, из какого региона или даже части света, к какому классу общества он принадлежит, где живет — в городе или сельской местности, каковы его корни, какое образование он получил, можно даже понять его политические убеждения. Такая вот интересная вещь этот британский акцент!

Замечательный видеоролик о разнице британского и американского английского вышел на канале «Английский как по нотам», смотрите, наслаждайтесь:

Америка огромна, и региональных акцентов в ней множество. Они разнятся от западного побережья к восточному, от штата к штату. Акценты соответствуют ритму жизни той или иной территории страны. В северном Нью-Йорке, всегда заполненном толпами спешащих людей, акцент подобен звуку рупора, с помощью которого можно проделать себе дорогу в этой толкучке. Жители южных штатов, например Техаса, говорят более расслабленно, сильно растягивая слова. А вот среднезападное произношение схоже с природой этой территории, состоящей из широких равнин. Поближе познакомиться с особенностями акцентов США нам поможет британская актриса и специалист по акцентам Amy Walker .

Специалисты расходятся во мнениях, какой из американских акцентов считать стандартным. Тем не менее есть некоторые основные характеристики, которые встречаются в любом из них.

Раз дощечка, два дощечка – будет лесенка: по волнам интонации

О чем вы думаете, когда учите английский? О грамматике, лексике, чтении. И такой немаловажный аспект языка, как интонация, обычно ускользает от нашего внимания. Упустив этот момент, мы пытаемся говорить так, как читаем англоязычный текст: медленно, с толком, отделяя одно слово от другого. Для американцев такая речь звучит неестественно.

Американская речь слитна, это ее главная особенность. Можно сравнить произношение с морскими волнами, плавно переходящими из одной в другую. У слов нет начала и конца, особенно в предложениях, где одно слово заканчивается на согласную, а второе начинается с гласной, или наоборот.

Для примера возьмем предложение Bob is on the phone . Вместо того, чтобы по привычке прочесть его слово за словом, скажите /bäbizän the foun /.

Часто интонацию американского английского сравнивают со спуском по лестнице. То слово, которое несет наиболее важную информацию, становится верхней ступенькой лестницы, а каждое последующее слово спускается на одну ступень вниз. Чтобы лучше понять, о чем я говорю, послушайте следующий текст, взятый из книги American Accent Training by Ann Cook . Жирным шрифтом выделены слова, несущие важную информацию.

Интонация: пример

Казнить нельзя помиловать

Следующий важный факт об американском акценте: жители США делают смысловое ударение в предложении на словах, значение которых хотят подчеркнуть. Происходит это с помощью мимики, более отчетливого произношения или изменения тона голоса.

Рассмотрим пример из книги American Accent Training .

Смысловое ударение в предложении: пример

Как мы видим, смысловое ударение в предложении не менее важно, чем знаменитая запятая во фразе «Казнить нельзя помиловать», и вполне может уберечь кого-то невиновного от тюрьмы:-)

Все о звуках американского английского

После усвоения интонационных моментов можно подробнее остановиться на звуках, характерных для американского акцента:


Вот основные характерные признаки американского акцента. Но, конечно же, это только базовая информация. Если вы задались целью отшлифовать ваш акцент до блеска, я советую использовать несколько источников. Во-первых, канал на YouTube . Также краткий курс американского английского акцента, состоящий из пяти частей, от уже знакомой нам Amy Walker .

А вишенкой на торте и самым серьезным ресурсом по отработке американского акцента является книга Энн Кук (Ann Cook ) “American Accent Training ”. Без нее никуда. Еще хотела бы посоветовать голосовой блокнот (открывать с помощью Google Chrome ), который позволяет записывать вашу речь и анализирует произношение. То есть вы видите, правильно ли произносите те или иные слова. Незаменимая вещь в оттачивании произношения.

Удачи вам в практике американского акцента. Жду ваших дополнений, вопросов или замечаний в комментариях!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

Эта статья написана по материалам учебника Ann Cook "American Accent Training".

Знание этих вопросов нужно вовсе не для того, чтобы суметь притвориться американцем – все равно это у вас вряд ли получится. Понимание нюансов американского акцента важно для правильного понимания американской речи. Кроме того, произношение и интонация в английском языке значат гораздо больше, чем в русском, и вы можете быть неверно поняты, если неправильно произнесёте правильно построенную фразу.

Не существует единого американского акцента – в разных частях США сохранились свои характерные особенности, связанные с тем, что эти земли в разные периоды заселялись иммигрантами из разных стран – англичанами, ирландцами, немцами, неграми. Поэтому остановимся на наиболее важных для иностранца моментах, общих для большинства говоров современной Америки.

Самое главное об американской интонации.

Неопытный иностранец, слушая американскую речь, пытается понимать её так же, как привык читать печатный английский текст – слово за словом: сначала первое, потом второе, затем третье… Если бы американцы говорили так же, как русский школьник читает вслух английский текст, проблем бы не было. Но американцы говорят не так. Некоторые слова произносятся отчётливо, другие сливаются между собой, третьи превращаются в нечто совершенно нечленораздельное. Тем не менее, сами американцы прекрасно понимают этот кошмар. Более того, если вы будете произносить ваш монолог «с толком и расстановкой», то ваше бормотание будет малопонятным для американца. В лучшем случае они подумают, что у вас что-то стряслось. Дело в том, что русская интонация для американского уха звучит очень грустно. Поэтому американцы считают нас мрачными ребятами, подобно тому, как мы считаем эстонцев тормозами из-за их манеры растягивать гласные.

Интонация – это неотъемлемая часть языка, несущая важную смысловую нагрузку. Особенно велика её роль в американском английском. В зависимости от интонации, выражение [айхэвту] может означать совсем разные фразы.

1. I have two . (У меня две).
2. I have too . (У меня тоже есть)
3. I have to. (Я должен)

Вот простое правило, справедливое в той или иной мере для всех языков и жизненно важное для американского английского: Наиболее важные слова в предложении выделяются . Они могут выделяться повышением тона голоса, более отчётливым и длительным произношением, мимикой. Поэтому понимать фразу следует не от первого слова к последнему, а от выделенных слов к остальным. Делить в уме предложение не на слова, а на группы звуков, строящихся вокруг выделенных слов. Послушаем внимательно, как произносит предложение Уилл Смит в фильме "Hitch".


- On the one hand, it is very difficult for a man to even speak to someone who looks like you . But on the other hand, should that be your problem?

Если научиться правильно слушать американскую речь, то ни малейшего труда не составит уловить слова very difficult man speak you , что сразу даёт понятие о смысле фразы. Остальные слова, хотя и звучат менее отчётливо, могут быть поняты отчасти на слух, отчасти из контекста. Достаточно лишь немного практики, чтобы все эти мысленные действия вы успевали совершать мгновенно и не задумываясь, до того, как собеседник начал произносить следующую фразу. Потренироваться можете в нашем разделе с разговорными выражениями из американских фильмов. Кроме "Хитча" на данный момент разобрано больше десятка популярных комедий, и коубов с разговорными фразами там уже больше трёхсот.

Вот хороший пример из упомянутого американского учебника, иллюстрирующий, как следует выделять слова в предложении. Сравните:

1. I didn"t say he stole the money. Someone else said it.
2. I didn"t say he stole the money. That’s not true at all.
3. I didn"t say he stole the money. I only suggested the possibility.
4. I didn"t say he stole the money. I think someone else took it.
5. I didn"t say he stole the money. Maybe he just borrowed it.
6. I didn"t say he stole the money, but rather some other money.
7. I didn"t say he stole the money . He may have taken some jewelry.

А теперь упражнение для отработки американской интонации. Возьмите не очень сложный английский текст. Выделите жирным те слова, которые несут наиболее важную информацию. Прочтите этот текст вслух. На важных словах тон голоса должен повышаться, а затем как по ступенькам спускаться до следующего важного слова.

Конечно, это очень упрощённая модель. В реальности всё несколько сложнее. Американская речь похожа на джаз. В каждом предложении голос повышается и понижается несколько раз, образуя мелодию, необходимую для понимания смысла.

Урезанные звуки.

В тех местах, где интонация падает, происходит недостаточное движение языка, челюстей и горла. Обычно подобное явление имеет место в артиклях, предлогах, вспомогательных глаголах, приставках, относительных местоимениях. Гласные в них обычно превращаются в то, что называется "schwa" или "нейтральный гласный".
Например:

from может звучать как frm , fr’m .
an может звучать как едва слышный нейтральный гласный плюс n , «приклеившийся» к следующему слову.
can может звучать как k’n
are может звучать как r или er .
В конце фразы подобные слова обычно звучат нормально.

Двойные гласные

Остановимся ещё на одном существенном моменте, очень важном для правильного понимания английской, а особенно американской речи. Речь идёт о словах, содержащих длительные гласные и дифтонги. Надо запомнить важное правило:

Если после двойной гласной идёт звонкий звук, то сдвоенность гласной следует выделять интонацией. Пример: слово seed должно звучать как СИиД .

Если после двойной гласной идёт глухой звук, то сдвоенность можно не выделять. Пример: слово seat будет зучать как СИИТ .

[r] после гласных

Самым заметным отличием британского и американского произношения является произнесение или непроизнесение звука [r] в словах вроде alert, better, car и многих других. Буква r в этих словах появилась не просто так. Ещё лет двести назад англичане произносили эти слова так же, как и американцы. Манера проглатывать звук [r] была характерна для лондонского диалекта, а позднее распространилась на всю Англию, подобно тому, как по России распространилась отвратительная московская привычка гаварить, превращая безударное [o] в [a]. В отличие от британских провинциалов, американцы не пытались косить под лондонцев и сохранили звук [r] на его законном месте.

Американское [t]

Буква t в американском английском может звучать по-разному.

1. В начале слова или перед ударным гласным звуком, звук [t] будет звучать очень отчётливо - так, как мы учились его произносить на уроках английского в школе – take, imitate. Также отчётливо он звучит в сочетаниях , , , , , – stand, outset, track, alter, content. На конце глаголов в прошедшем времени звук [t] также принято выделять, иначе сложно было бы расслышать, что имелось в виду именно прошедшее время – liked, hoped, washed.

2. Когда интонация идёт вниз, звук [t], находящий между двумя гласными звуками, превращается в не очень разборчивое [d]. Также этот звук похож на русское «Р», только очень короткое, когда язык уже находится в нужном положении, но ещё не вибрирует. Помните, как звучит припев песни Red Hot Chili Peppers "Give it away"? В следующем примере (известная скороговорка) этот звук в каждом слове находится после ударного гласного и перед безударным гласным.

Betty bought a bit of better butter.

Все [t] превращаются в [d]. И ещё пара примеров:

I got it.
phOtograph (хотя в слове photOgraphy буква t будет звучать именно как [t])

3. Когда звук [t] предшествует звуку [n], то [t] звучит коротко, едва различимо. Он произносится без выдоха воздуха, и заметен лишь по влиянию, оказываемому на соседние звуки. Примеры: curtain, sentence, forgotten, Britain. Аналогичным образом, звук [t] почти не слышен, если находится в конце фразы или перед подъёмом интонации. Продолжая тему песен, могу предложить послушать в качестве примера трек "I Miss You In A Heartbeat", обращая внимание на звук [t] в конце повторяющейся строки припева.

4. В некоторых (но не во всех) словах, содержащих сочетание , звук [t] произносится неразборчиво, тихо. Примеры – winter, interfere, twenty, enter. Таким же образом усыхает и звук [d] в словах friends, window.

Не нужно заучивать эти правила наизусть. Указанные особенности произношения во многом основаны на специфике американской интонации. Всякий звук любого языка произносится определённым образом по одной-единственной причине – так проще говорить на этом языке. Если вам кажется, что вот-вот вы сломаете язык – значит, вы что-то делаете неправильно – возможно, пытаетесь совместить несовместимое, например, русское [t] с английским [r] или русскую интонацию с китайскими звуками. Единственный способ освоить правильное произношение и интонацию - слушать носителей языка. Слушать много, слушать внимательно. Забыть о том, что мы вычитали в книгах, слышали от учителя, никогда не бывавшего за границей. Помнить, что большинство наших понятий об английском или американском произношении - стереотипы, основанные на фонетике родного языка и книжном английском, который, как известно, не очень похож на живой язык. Не очень надеяться на транскрипцию слов, приводимую в словарях - ведь она даёт только приблизительное понятие о звучании слова. Слушать радио, смотреть фильмы, повторяя фразы за киногероями как можно ближе к источнику. Только тогда мы внезапно обнаружим, что слово down - это не всегда , а иногда ещё и , и научимся различать на слух такие похожие фразы, как I can do it и I can"t do it .

В современном мире гораздо больше людей, которые говорят на английском как иностранном, чем тех, для кого этот язык является родным. Можно сказать, что из собственности Британской короны он перешел в международное общественное пользование. Сейчас, по большому счету, неважно, с каким акцентом вы говорите по-английски, главное — чтобы ваша речь была понятна другим. Тем не менее, если вы уже преодолели уровень Intermediate и научились говорить быстро и грамотно, то наверняка вас посещала мысль о том, чтобы звучать еще и красиво. Как правило, для улучшения произношения за образец берут либо британский, либо американский вариант. Сегодня мы поговорим о первом из них.

Что такое British English?

Все мы слышали прекрасные образцы британского английского — например, в телепередачах ВВС или аудиозаписях к оксфордским учебникам. Но в действительности, то, что мы привыкли считать классическим британским произношением, достаточно редкое явление. Это так называемое Received Pronunciation, т.е. приобретенное произношение, которое появилось в среде аристократии в 18-19 веке и всегда было признаком хорошего образования. В современной Великобритании всего лишь 2-3 % населения использует RP-английский. В основном это актеры, политики, все те же аристократы, преподаватели английского и дикторы ВВС (благодаря им это произношение известно как BBC English).

"I come from not just a household but a country where the finesse of language, well-balanced sentence, structure, syntax, these things are driven into us, and my parents, bless them, are great custodians of the English language."
— Daniel Day-Lewis

Что касается большинства жителей Туманного Альбиона, то разнообразие местных акцентов поражает воображение. Две деревни, находящиеся на расстоянии каких-то двадцати миль друг от друга, могут говорить на совершенно разных диалектах. Существует множество теорий, почему различия в произношении сложились именно таким образом. Среди возможных причин называют домоседство англичан, из-за которого особенности речи развивались в каждой конкретной местности отдельно, не смешиваясь с соседскими из-за нечастых контактов. Еще одним фактором могли быть погодные условия: там, где часто дует холодный ветер, люди неохотно открывают рот и все звуки становятся «уже». В любом случае, местных диалектов настолько много, что для иностранца освоить их просто нереально. Поэтому будем брать пример с образованных сливок общества и осваивать Received Pronunciation Это позволит вам общаться более свободно не только с англичанами, вас с легкостью поймут и те, кто учил английский как иностранный. Что касается местных диалектов, то имеет смысл вникать в подробности какого-то из них, только если вы намерены жить и работать или учиться в Великобритании. Тогда вам стоит приучаться к восприятию акцента той местности, в которой вы собираетесь обосноваться.

Основные фонетические особенности

Одной из самых заметных черт британского произношения является то, что звук [r] произносится только перед гласными. Т.е. в сочетаниях «-or», «-er», «-ir», «-er», «-ur» он обычно не озвучивается. Попробуйте прочитать следующие слова без звука [r] в конце слога или слова:

Father, doctor, porter, fur, sir, border, teacher, purchase, curse, course, early, burden, manager, survivor, curtain, dirty, for, gorgeous, horror, parlour, controller, merchant, mortgage, northern.
"The American language differs from the English in that it seeks the top of expression while English seeks its lowly valleys."
— Salvador de Madariaga

При этом существует так называемый «linking [r]» — звук, который произносится на границе двух слов, если первое заканчивается на букву «-r», а второе начинается на гласную. Можете потренироваться соединять слова на следующих примерах:

Father and son, mother and child, sugar and milk, for us, for example, after all, there is, your eyes, their aunt, four apples, the car is black, teacher of English, bigger orange, proper attention, far away.

Еще одна типичная черта британского английского — это звук [ɒ], который обозначается буквой «o» и произносится в закрытом слоге. В американском английском на этом месте обычно мы слышим звук [ʌ ]. Сможете прочитать данные слова по британским правилам?

Not, dot, hot, stop, shot, shop, bottom, boss, coffee, dog, cod, fog, foster, cotton, got, hop, jogging, lottery, mop, lot, lost, mock, nod, posh, log, top, sock.

Нельзя не отметить такую особенность British English как пропуск звука [t] в некоторых позициях, особенно перед другим согласным. На этом месте слышится как бы небольшая остановка, перерыв в звуковом потоке — это происходит потому, что голосовые связки смыкаются. По-английски это называется «glottal stop». В учебниках и словарях это обычно никак не отражается, но в международной транскрипции существует специальный значок [ʔ] для этого явления. Посмотрите видеоролик , чтобы увидеть и услышать, как это произносится. Попробуйте изобразить это фонетическое явление на таких примерах:

  • fountain ;
  • button ;
  • not now ;
  • department ;
  • pick it up ;
  • let"s start ;
  • what ;
  • but ;
  • get [ɡɛʔ];
  • foot .
"The Americans are identical to the British in all respects except, of course, language."
— Oscar Wilde

Конечно же, существует немало других особенностей произношения, которые лучше осваивать на практике. Если вы хотите освоить британское произношение, берите пример с носителей. Например, на ВВС есть специальный курс Pronunciation Tips , с помощью которого можно отработать навыки произнесения разных звуков. А чтобы в целом воспринять манеру RP English, можно послушать радио ВВС или подкасты с хорошим произношением. Немного практики — и ваш преподаватель английского по Skype будет поражен вашими фонетическими способностями в самом хорошем смысле!

Большая и дружаная семья EnglishDom


Close