Герой готов на подвиг и на бой, герой готов на труд, на испытания;
Равно встречает радость и страданье, давно стремится жертвовать собой.
Комета! Наконец о явлен знак, сигнал Небес! Герою он поведал:
Восстать и биться за победу Света – настали сроки, и близка она.
Дерзнёт он встать, не обернувшись вспять,
И отряхнуть свой личный мир как бремя;
На помощь Силы Светлые призвать –
Ведь для геройства наступило время!
Он говорит: «Если не я, то кто же?!»
И разумея, ЧТО всего дороже,
Несёт в груди Огонь, как талисман,
Что был ему с Высот Надземных дан.
Н.Д. Спирина, г. Новосибирск

Николай Константинович Рерих в статье «Небесное зодчество» писал: «Когда мы замерзали на Тибетских нагорьях, то облачные миражи были одним из лучших утешений... Но в то же время уже сияли мириады звёзд, и эти «звёздные руны» напоминали, что ни печаль, ни отчаяние неуместны. Были картины «Звёздные руны», и «Звезда героя», и «Звезда Матери Мира», построенные на богатствах ночного небосклона. И в самые трудные дни один взгляд на звёздную красоту уже меняет настроение. Беспредельное делает и мысли возвышенными. Люди определенно делятся на два вида. Одни умеют радоваться небесному зодчеству, а для других оно молчит, или, вернее, сердца их безмолвствуют. Но дети умеют радоваться облакам и возвышают своё воображение. А ведь воображение наше – лишь следствие наблюдательности. И каждому от первых дней его уже предполагается не сказуемая по красоте своей небесная книга ...

Небесная книга, Звёздные руны, вслушайтесь в звучание слов... Космическая индусская сказка сообщает: «Жило ужасное чудовище, пожиравшее людей. Однажды чудовище преследовало намеченную жертву. Человек, спасаясь, нырнул в озеро, чудовище прыгнуло за ним. Ища спасения, пловец скакнул на спину чудовища и крепко схватился за торчащий гребень. Чудовище не могло опрокинуться на спину, ибо брюхо его не было защищено. Оно устремилось бешеным бегом, ожидая, когда человек изнурится. Но человек думал, что он своим отчаянным положением спасает человечество, и в этой мировой мечте силы его напряглись без устали. Чудовище, между тем, так ускорило бег, что искры летели огненным хвостом. И в пламени чудовище стало подниматься над Землёю. Мировая мысль человека подняла даже врага. Когда люди видят комету, они благодарят отважного устремлённого вечно. Мысли людские мчатся и дают новые силы всаднику чудовища. Белые, красные и чёрные люди устремляют мысли к тому, кто давно стал огненным... Устремите себя на руководящую мысль о помощи человечеству. Думайте ясно, что вы делаете не личное, но групповое, но абсолютно полезное дело. Делаемое вами без времени, без ограничения пространства, является трудом на соединение миров. Храните руководящую огненную мысль... Среди обычных дел усмотрите нить величия ».

И стихотворение и слова Николая Рериха имеют непосредственное отношение к Гэсэр-хану – защитнику и мудрецу, легендарному герою многих народов и стран – Монголии, Тибета, Алтая… В Улан Уде на одной из площадей ему поставлен памятник, и не только там. Сейчас я переключусь на некоторые события, произошедшие недавно, но связанные с нашей темой, а потом мы опять вернёмся к Гэсэр-хану.

В феврале произошло много знаковых событий, которые сплетены в единое полотно, как и события прошлых месяцев и лет, но для лучшего осознания приходится «рвать» это полотно на части и рассказывать только о некоторых. И начнём мы с подарка нашему президенту Меча Победы.

СМИ сообщают: «Король Бахрейна Хамад бен Иса Аль-Халифа прилетел в Сочи обсудить с Владимиром Путиным ситуацию на Ближнем Востоке, цены на нефть и газ, и урегулирование в Сирии. Сергей Лавров, выйдя после окончания двухчасовых переговоров к прессе, рассказал, что обе стороны крайне удовлетворены результатами переговоров.

Путин подарил королю 4-летнего ахалтекинца по имени Хаджибек, выращенного на одном из российских конезаводов. Хаджибек неоднократно завоевывал титулы чемпиона мира по породе, стал чемпионом мира-2015 , абсолютным чемпионом мира-2014 . То есть, сесть на такого не зазорно было даже избалованному монарху. В ответ Аль-Халифа преподнес российскому президенту меч с лезвием из дамасской стали и рукояткой из драгоценных металлов и камней. Он был изготовлен по специальному заказу короля и получил громкое название Меч Победы ».

Меч Победы = 120 = Бессмертие

Для нас, как символистов, очень интересен факт подарка меча именно из дамасской стали. Дело в том, что последний год мы много работаем по программе Иоанна Дамаскина, одного из известнейших христианских святых. Его греческое имя означает «золотой поток». Средневековый способ расчёта даты Пасхи известен как «рука Иоанна Дамаскина» («рука дамаскинова»). Вот какое значение придаётся руке! Мы изучили его жизнь, чудотворения, в очередной раз вернулись к двум иконам, история которых неразрывно связана с этим святым. Говорю об иконах Божьей Матери «Троеручица» и «Млекопитательница». Почему вернулись? А потому что более десяти лет назад мы уже работали с «Троеручицей», но на Иоанна Дамаскина тогда так серьёзно не выходили. «Млекопитательница» возникла несколько позже, после сна о том, что мы «должны распечатать запечатанную икону». Любовь Владиславовна резонно предположила, что существует только одна икона Божьей Матери, где грудь Богоматери «распечатана» и эта греческая икона связана с молоком, т.е. молоком Млечного пути, «разлившимся молоком богини Геры, кормящей Геракла», а значит, с нашей галактикой. Недаром её греческое название «Галактотрофаиса».

А «Троеручица», можно сказать, вообще икона самого Дамаскина, потому что имеет отношение к его, отрубленной и вновь приросшей руке. Об этом Любовь Владиславовна уже говорила, и ещё напишет, а я, чтобы не уходить далеко от темы, просто делаю акцент на этого святого, т.к. его имя направляет наше внимание на Сирию, Дамаск и события, происходящие там.

Итак, Дамаскин – Дамаск – дамасская сталь и Москва!

Важный момент: жизнь Иоанна Дамаскина связана с двумя религиями, которые вступили сейчас в конфронтацию, вернее приверженцами двух религий, потому что, естественно, в конфликте участвуют не сами религии. Отец Иоанна, так же, как и он сам был христианином, но вынужден был служить хану. До определённого момента равновесие соблюдалось, а дальнейшая история рассказывает нам уже о чуде, случившемся с Иоанном и этого в данной статье касаться не будем.

Сирия – это исконно христианские земли, даже сам термин «христианин» пришёл оттуда. В своей книге «Системные языки мозга» Н.Н. Вашкевич, который является известным переводчиком с арабского языка, пишет о том, что Русь всегда, за долгие века до большевиков, ассоциировалась с красным цветом - достаточно познакомиться с народным костюмом и любым видом декоративного искусства Руси. Да и красный угол в избе, красна девица, Красная площадь, хотя название площади не связано с цветом. Русский и красный имеют один и тот же корень КРС (только чередуются согласные в двух этих словах по-разному). А арабский корень ХРС означает «охранять», «спасать». Латинское russus – «красный». Сурия (арабское название Сирии) и Русия (по-арабски - Россия) - названия тождественные (кстати, Господь Сурья в индуизме – это бог Солнца). Но ведь и столицы обеих стран, Москва и Дамаск - фактически одно слово. Корень «маск» или «моск», т.е. «маски» переводится, как «закаленное», а так говорят о железе. Слог «ва» в конце «Москва», и «да» в начале «Дамаск» - арабский и русский сочинительные союзы. А буква «вав» выглядит как маленькая девятка; будучи перевернутой, она превращается в русскую курсивную «д». Эти совмещения позволяют описать нам первый (по индексу) регион древней праимперии, где проживали русы (охранные функции), здесь добывали и обрабатывали железо, изготовляли оружие, поклонялись Солнцу. Тогдашняя Русь включала в себя не только Сирию, но и Палестину.

Что касается дамасской стали, из которой изготовлено лезвие меча, подаренного В.В. Путину. Секрет получения такой стали утерян, хотя попытки его восстановить не прекращаются во многих странах мира. Что мы знаем об этой стали? Давайте вспомним.

Дамаск (дамасская сталь) - вид стали с видимыми неоднородностями на стальной поверхности, чаще всего в виде узоров, получаемых различными способами. Различается два рода стали, которые именуются общим термином «дамаск»: сварочный дамаск и рафинированные стали. Рафинированная сталь только номинально относится к дамаскам, так как кузнечной сварке подвергается один-единственный однородный блок стали. Принципиально каждая качественная сталь до XVIII века являлась рафинированной. Композитные клинки японских мечей также не имеют с дамаском ничего общего. Комбинируя железо и высокоуглеродистую сталь, получали материал, который нивелировал недостатки обеих. Так возникало чередование слоёв металла с очень высоким и очень низким содержанием углерода. Первые при закалке приобретали большую твёрдость, а вторые, напротив, не закаливались вовсе и служили амортизирующей подложкой. Мягкие железные слои не давали металлу быть слишком хрупким, а высокоуглеродистые слои придавали нужную упругость и остроту.

Когда говорят о легендарной «дамасской стали» (легендарная дамасская сталь = 303 ), то под этим материалом подразумевается собственно персидско-индийская тигельная сталь с высоким содержанием углерода (до 2 %). На территории Киевской Руси узорчатый булат был известен, хотя и редок, ещё в домонгольский период и назывался булатом или «красным железом ». Более существенных масштабов применение оружия из дамасской стали на Руси достигло только в XV веке.

В домонгольской Руси был хорошо известен сварной харалуг, технология изготовления которого была утрачена и восстановлена только в конце XX века. Первым упоминанием об этой технологии можно считать сведения Аль-Бируни: «Русы выделывали свои мечи из шапуркана, а долы посредине их из нармохана, чтобы придать им прочность при ударе, предотвратить их хрупкость… И стали получаться у них на сварных плетениях при погружении (в травитель) вещи удивительные и редкостные, такие, какие они желали и намеревались получить…» «Харалуг» упоминается в «Слове о полку Игореве»: «Яръ туре Всеволодѣ! Стоиши на борони, прыщеши на вои стрѣлами, гремлеши о шеломы мечи харалужные ». В то же время однозначного толкования термина «харалуг» нет.

Русский былинный эпос часто воспевал харалужные мечи. Харалужная - цветастая - так на Руси до середины XV века называли булатную сталь. Современный исследователь истории производства холодного оружия в России Б.А. Колчин указывает, что все известные нам древнерусские мечи (их найдено более 75) имеют конструкцию клинка, подобную описанной Аль-Бируни. На основании обнаруженных структурных схем металла древнерусских мечей была реконструирована технология их изготовления. Русские мечи с «редкостными» узорами пользовались большим спросом на внешних рынках: в Византии, Средней Азии и других странах.

Русское оружие славилось не только качеством стали, но и ее термообработкой. Закаленную сталь на Руси называли «трьпенный оцел» («стойкая сталь»). Надо отметить, что древние арабские хроники содержат много восторженных упоминаний о мечах из Артании, как в далекой древности именовали Русь, причем в описание речь идет об оружии высшего качества – о булатном. В Интернете очень много сведений об истории русского булата, который также называли «красным железом ». Это действительно наша история, которой можно гордиться.

Итак, из этой краткой справки понятно, что и на востоке изготавливались удивительные по своим свойствам и красоте клинки, и древняя Русь славилась узорчатым булатом, оружием наших богатырей. Так что, вероятно, прав Вашкевич, говоря об одном корне названия двух столиц. И самое главное в производстве этих сталей то, что их качество зависело от закалки. И ещё раз прав Вашкевич, переведя названия Москвы и Дамаска, как «место, где закалялась сталь ». А эта фраза адресует нас к Островскому, к его произведению «Как закалялась сталь», на котором мы выросли.

На следующий день после информации о встрече В.В. Путина с королём Бахрейна, и обмене подарками, Любовь Владиславовна вместе с группой из Тулы (что опять адресует нас к оружию) пошли в музей Н. Рериха. Там экскурсовод подарила Любе брелок для ключей, на котором было картина Н. Рериха с изображением меча, опять меч! Знаки… знаки… знаки! Нам стало ясно, что ключом является меч! Меч из дамасской стали, Меч Победы (подаренный президенту России), меч Гэсэр-хана, «обоюдоострый меч уст наших» (существует такая икона Иисуса Христа, с которой мы долго работали), когда словом можно убить, а можно исцелить. Кстати «обоюдоострый меч» сейчас как никогда проигрывается в политической жизни мира.

Ту картину, которую вы видите первой (меч, изображённый на камне, на фоне жёлто-оранжевого неба), на самом деле является эскизом к картине «Граница меча» (Граница меча = 119 = Богочеловек ).

Именно это изображение было на брелоке, подаренном Любовь Владиславовне в музее. А это ещё более интересный факт. О какой границе идёт речь? Вот что пишет сам художник о своей картине «Меч Гэсэр-хана» (см. ниже). Н. Рерих: «Древнее урочище Карга. Остатки старинного укрепления... Главное внимание привлекают многочисленные рисунки на скалах... Лама Мингиюр с гордостью зовёт к камню, на котором изображение меча. Н. Рерих – «Эскиз к картине Граница меча» Вот почему задумывалась картина «Меч Гесэр-Хана». Где же мы видели эти характерные формы меча-кинжала? Видели их в Минусинске, видели на Кавказе, видели во многих сарматских и кельтских древностях. Всё к тем же соображениям, к переселению народов ведёт этот меч, так отчётливо запечатлённый на древней, веками заполированной, коричнево-пурпурной поверхности камня. Знак ли битвы, знак ли мужественного прохождения? Или забытая граница? Победа? Тут же и легенда о воинах Гэсэр-Хана, пришедших издалека и осевших здесь ». Подобные мечи на скалах приписывались тибетцами и монголами легендарному герою Гесэр-хану, с именем которого связывались в народе чаяния новой жизни.

Н. Рерих «Меч Гэсэр-хана» - 1932 г.

Давайте выясним, почему легендарный Гэсэр-хан, его меч, его замки несколько раз появляется в картинах Н.К. Рериха. Кстати в Улан Удэ есть памятник Гэсэр-хану и не только в этом городе, а и в некоторых других. Оказывается, свою картину «Гэсэр-хан» (см. ниже) Н. Рерих посвятил старшему сыну Юрию – востоковеду, которого больше всего привлекала кочевая Азия и её бессмертный герой – Гэсэр. Во время трансгималайской экспедиции Рерихи собрали богатый материал о Гэсэр-хане. «Родиной Гесер-хана считается Ладак, и махариджи Ладака ведут свой род от этого героя. На высоких скалах можно видеть белую дверь, ведущую в замок Гесера... А вот и редкое изображение самого великого Гесер-хана. Около воителя собраны знаки его перевоплощений и всё то, памятное, что не должно быть забыто в этой эпопее...» (Н.К. Рерих. Меч Гесер-хана). Во время нашей поездки в Индию, группа была в Ладаке, но это другая, хотя и связанная с сегодняшним днём, история.

В Бонском монастыре в Шаругане было открыто многотомное рукописное собрание текстов добуддийской религии Тибета – древней и во многом загадочной веры под названием Бон. Часть этих рукописей была посвящена бонской версии знаменитой Гесериады, которую Ю.Н. Рериху довелось слушать непосредственно из уст тибетских кочевых рапсодов. Историки считают, что именно Ю.Н. Рериху принадлежит наиболееправильная версия и датировка этого легендарного эпоса о Гесер-хане, столь ярко воплощённого на полотнах его отца.

В богатейшем наследии Азии Н.К. Рерих обратил наше внимание на те, легенды и сказания, где нашли своё отражение нравственные устремления народов. Для кочевников Восточного и Северного Тибета легенда о Гэсэре не просто героическое сказание, это воплощение их мечты о лучшем будущем в образе славного прошлого. Именно так, говоря словами Юрия Николаевича (сына художника), Н.К. Рерих воспроизводил фольклорные образы славного прошлого ради лучшего будущего... Н.К. Рерих «Гэсэр-Хан» - 1941 г.

Николай Уранов (17.11.1964 г.): «Великий провидец будущего Николай Константинович Рерих, в своей всемирно известной картине "Гэсэр-Хан", в конкретном символе этой надвигающейся эпохи, выхваченном в полёте творческого вдохновения из Огненного Мира клише будущего, запечатлел в величественном образе огненного моря, разлившегося по всему небу от востока до запада – этот ураган пространственной мысли, направляемой стрелой Великого Гэсэра к достижению новой ступени Земли; и силуэты гор, над которыми стремятся волны огня, не напоминают ли очертания горных кряжей Алтая? Может быть, когда-то, проходя по этому краю, Пророк великого времени уже видел над ним эти строительные энергии и скачущего по горам не Мунтазара, не Мессию, не великого Ригдена, но именно Гэсэр-Хана, имя которого так созвучит Алтаю.Может быть, и кто-то другой, надевая лямкитяжёлого рюкзака, так же хочет в пожаре огненного моря над Белухой увидеть будущее своей Великой Страны...»

В своей книге «По тропам Срединной Азии» Юрий Николаевич вспоминает: «Вечером на стоянке можно услышать древнюю балладу о Гэсэре. По преданию, он должен снова появиться в этой стране, чтобы основать Царство Справедливости. Трудно забыть этих сидящих на корточках людей, жадно внимающих рассказам о героических подвигах Гэсэр-хана и его семи соратников. Обычно скучное выражение лица кочевника меняется, его глаза загораются каким-то внутренним огнём».

Н. Рерих «Дружина Гэсэр-хана» - 1931 г.

В молчании пустыни рассказывается священная история о победе Света:

Когда наш мир едва начинался,
Когда исполненная блаженства
Гора Сумеру была холмом,
Когда Огненно-красное Солнце было звездой,
От Небесного Отца
Великий, могучий,
Десяти стран света владыка Гэсэр-богдо
На золотую землю спустился,
Владыкой мира стал.
Тёмные, тяжкие страдания
Уничтожить спустился,
Народ возродить.
Владыка Гэсэр-богдо
Мудрого скакуна вещего,
Гнедого оседлал,
Драгоценное оружие –
Свою булатную саблю взял.
Скакун вещий-гнедой
По синим облакам ступает,
Не по травянистой земле шагает,
Не по пустынной земле идёт…
Дьявола с демонами подавив,
Туман-мглу расчистив,
Спасительный могучий Гэсэр
Снова вверх взглянул,
Отца-неба солнце вышло,
Вселенная-земля ясной стала.

Гэсэр-хан в срок обещает открыть золотые поля людям, которые сумеют достойно встретить грядущее время Майтрейи - век Общего Блага, век мировой Общины. По всей Азии ожидается наступление новой эры. Легенда о Гэсэре – не просто героическое сказание, это воплощение мечты о лучшем будущем в образе славного прошлого.

Юрий Николаевич вспоминает: «Во время пребывания в Центральной Азии наша экспедиция убедилась, что в многотомном эпосе скоро появится новая глава о Гэсэре, сокрушающем царство зла. Через все молчаливые пространства Азии несётся голос о Будущем…».

Н.К Рерих. "Замок Гесэр-хана" - 1929 г. (Серия "Замки Гесэр-хана")

Николай Константинович: «В Лхасе есть Храм Гэсэр-хана. По сторонам входа изображены два коня – красный и белый. По преданию, когда Гэсэр-хан приближается к Лхасе, то кони эти ржут. Не будет ли скоро слышен этот клич коней? Вечером наши ламы читали молитвы Майтрейе и Шамбале. Если бы на западе понимали, что значит в Азии слово Шамбала или Гесер-хан!"

Стрела – это знак хана. Стрела – это молния… Гэсэр-хан вооружён громовыми стрелами, и сужденное войско готово выйти из заповедной страны на спасение мира. Тот, кто умеет читать тайные руны, поймёт, на какую новую эпоху торжества духа указывают эти символы...

Н.К. Рерих. Твердыни Тибета. [Меч Гесера (Граница меча)]. 1933

«Гесер-хан»

Сегодня не может быть «ни за, ни против».
Лишь только – «за»,
Лишь только – «против».
Сейчас не может быть «ни да, ни нет»
Иль только – «да»,
Иль только – «нет».
Не видишь разве кровью злой
набухли над планетой облака?
И выползает тьма из всех расщелин.
И, обезумев, мечутся стихии.
И лист бледнеет перед вселенскою грозой.
И конь дрожит и жаждет битвы.
И в напряженьи небывалом тетива
в руке, которая не знает пораженья.
И в устремленьи замерла стрела…
Великий Воин Гесер-хан –
Уничтожитель тьмы, Воитель Света,
Прошедший (и в который раз!) надземную дорогу духа
Ногами человека по земле.
Могучий Витязь Гесер-хан,
Защитник всех, кто ищет в Нём Защиты...
Но я уже защиты не ищу,
Великий Воин Шамбалы, Владыка Гесер-хан.
Я стать стрелой хочу в твоём колчане,
Которая разит врага.
Иль если не стрелой,
То наконечником её хотя бы иль оперением.
Лишь бы лететь, лететь, лететь туда,
Куда рука Твоя направит,
Великий Воин Шамбалы…
Лариса Дмитриева Н.К. Рерих "Обитель Гэсэра" 1947г

В одной из своих работ Ю.Н. Рерих пишет: «…Царь Гесар упоминается среди четырех владык мира: на востоке под созвездием Плеяд (smin-drug) - владыка мудрости, император Китая; на юге под созвездием Gandusa - владыка религий, царь индийский; на западе под Луною (zla ba) - царь богатств, персидский царь; на севере под созвездием Большой Медведицы (sme-bdun) - царь полчищ, Гесар»… Указание на Большую Медведицу, на север для нас, символистов, очень важно, но не в этой работе погружаться столь глубоко, впереди ждёт много работы. И пусть слова великого напутствия звучат в наших сердцах:

«Творите Героев! В подвиге проходите Жизнь! Великая Эпоха настала, Эпоха Матери Мира, Эпоха Водолея, Эра Огня!

Предлагаем в данной статье немного дополнить единую и многогранную картину Сущности образа Мессии, Ригдена Джаппо, Гавриила, Имама Махди, Калки Аватара, Машиаха, Майтрейи, о котором говорят практически все без исключения религии, верования и легенды. Мы продолжаем отстаивать смелое мнение, что эти имена являются именем Единого – Духа Святого. Кто он? Какую роль играет в судьбе человечества? И в какие времена приходит? В данном случае речь пойдет об эпосе и легендах народов: бурятов, монголов, казахов, народов Алтая и Тибета , а также крупицах тех знаний, которые еще не затерялись в веках. Речь пойдет о Гэсэр Хане, Абай-Гэсэре или Бурхан-Баторе . И героический эпос «Гэсэр» является основным источником информации об этой таинственной Личности.

Эпос «Гэсэр» - это уникальный памятник духовной культуры бурятского народа. Его до сегодняшнего дня считают своим и другие народы Центральной Азии (называют еще

«Илиадой Центральной Азии»): тибетцы, тувинцы, монголы, алатайцы, северотибетские уйгуры. Гэсэр - в какой-то мере, это символ общности среднеазиатских народов. Эпос о Гэсэре дошел до наших времен, хоть и в разных версиях описания сюжета: у одних народов это проза, у других – стихи, применяются различные художественные приемы и характеристики, но образ Сына небесного, Божества Гэсэра остается неизменным. Есть три версии эпоса: бурятская, монгольская и тибетская. Первые записи сказания появились в Тибете и в ХІ-ХІІ веках свели воедино различные устные варианты текста. Самая смелая версия, выдвинутая историками, говорит о том, что эпосу "Гэсэр" около 1 200 лет, что старше всех других эпосов на территории государств бывшего СССР.

Гэсэр - это старший сын Верховного Бога Тенгри (другое имя – Хормуст Тенгри, Ормузд), или как его еще называли, Бескрайнее вечное небо. Гэсэр (у бурятов имел второе небесное имя – Бурхан-Батор , что означает Небесный Богатырь ) посылается в этот мир тогда, когда нет выхода, когда человечество идет по ложному пути развития, когда необходимо навести порядок в мире. Еще о нём говорят, как о небожителе, который спустился на Землю, превратившись в человека, чтобы совершить подвиг добра. К слову сказать, у Тенгри в эпосе есть три сына. И на Алтае их именуют Уч-Курбустан, триединое божество, все трое – одно, восседающие на самом высоком слое неба.

Гэсэр. Памятник в Улан-Удэ.

Немного отойдем от темы. Две вышеприведенные фотографии имеют одну характерную особенность, занимающий особое место знак "круг и полумесяц". Оказывается, данный знак очень почитаем у алтайцев, бурятов, монголов, казахов и тибетцев. В интернете мы нашли многочисленные подборки с данным знаком, безусловно, заслуживающие отдельной аналитической статьи.


Далее укажем, это важно, именно под этим таинственным древним знаком, имеющим многотысячелетнюю историю и который сегодня называется АллатРа, идет принесенное Ригденом Джаппо исконное Знание. Одноименная книга вышла в свет в 2013 году, она сопровождает все три интервью с И.М. Даниловым, смотрим фото ниже. О ней мы обязательно напишем отдельно.

Продолжим. У монголов и народов Тибета Гэсэра (или Абай Гэсэр , Гэсэр-хан ) называют Сыном Неба , небесным посланником, царем-избранником (сродни Мессии), который родился на земле и очищает её от чудовищ – демонов. Также его ассоциируют с первым человеком, который спустился с неба, или вылупился из небесного «космического яйца». Согласно другой, тибетской версии о Гэсэре, в государство Лин, которое не имело правителя (короля), был послан один из трёх сыновей небесного владыки. Он возрождается в Лине в семье одного из князей безобразным, «сопливым ребёнком» (в бурятской версии Абай-Гэсэр рождается как «нюhатай нюргатай хубуун», здесь «нюhатай» – «сопливый», а «нюргатай» – «хребетный», в смысле «древне-арийский богатырь нирун», от которого при Чингис-Хаане и произошло понятие «хребетные монголы»; саха-якуты произносят слово нирун как «нюргун», которое переводят как «богатырь, пронзающий копьем огромную, толстую глыбу льда», а один из главных персонажей якутского героического эпоса носит имя Нюргун Боотур Стремительный).


В данном случае не лишним будет также упомянуть работы ученого, востоковеда, мистика и путешественника Рериха Н.К., который во время своих экспедиций по Центральной Азии не раз слышал о Гэсэр-хане и неослабевающему интересу к этой личности у народа Монголии и Тибета. При чем, считалось, что Гэсэр-хан, реально существующая личность и Восток ждет его прихода, и освобождения народов от зла и несправедливости. Люди, которые понимали смысл всего этого, видели и знаки его появления. Считалось, что его новое воплощение произойдет в Северной Шамбале. И придет Гэсэр с непобедимым войском, чтобы установить справедливость .

В дополнение к всему вышесказанному, приведем найденную нами сравнительную характеристику между выдержками из Библии (синоидальный перевод) и эпосом о Гэсэре. Её провели сами люди в поисках чего-то общего между этими двумя источниками, не смотря на то, что целью данного исследования было как раз разделение, а не объединение (то есть выяснение, чей же источник древнее и весомее).
Вот некоторые из этих характеристик, которые на наш взгляд стоит перечислить:

Выдержка из Библии:
Против Бога восстали силы зла. Силы добра противостоят силам зла. Война на небе.
Поражение дьявола и его воинства зла и они пали на землю (Откровение 12: 7-13). Дьявол называется (2 Коринфянам 4:4) “временным богом” века сего.

Эпос «Гэсэр»:
Добрый Бог воевал со злым божеством. Добро противостоит злу. Война на небе. Поражение злого божества. (Ветвь первая. Поражение Атай-Улана).
Оно разорвано на куски и сброшено с неба на землю.

Библия:
Горе на земле (Откровение 12:9, 12 б). Зло несут и некие существа в виде зверей-монстров (Откровение 13: 1-18; 19: 19-20).

Эпос «Гэсэр»:
Горе на земле. Куски злобного божества превратились в монстров. Они ненавидят человечество. Эти коварные злобные чудовища посылают на землю мор, губят людей.

Библия:
Божий Сын Иисус добровольно решил спасти человечество (Филиппийцам 2:5-11).

Эпос «Гэсэр»:
Божий Сын Гэсэр решил добровольно помочь человечеству и всем, страдающим от зла.

Библия:
Божий Сын Иисус был жителем неба и спустился с небес (от Иоанна 3:13; 6:38). У Него есть небесное Имя (Евреям 1: 3-13; Филиппийцам 2: 9-11) и небесная слава, по любви Бога Отца прежде основания мира (от Иоанна 17: 24; 2:11).

Эпос «Гэсэр»:
Божий Сын Гэсэр был жителем неба и спустился с небес . (Ветвь первая о сошествии с неба Бухэ-Бэлигтэ на землю). У него есть небесное имя (Имя можно понять и как небесное имя, или как Бурхан-Батор или Божий Богатырь).

Библия:
Божий Сын Иисус Он воплотился, родился как человек (Римлянам 9:5; от Иоанна 1:14; 1 Иоанна 4:2; 1 Тимофею 2:5; Филиппийцам 2:7-8). Он знал скорби и чаяния людей (Исаия 53:3; Евреям 4: 15).

Эпос «Гэсэр»:
Божий Сын Гэсэр решил родиться на земле, как человек . (В эпосе ветвь вторая. Второе рождение).

Библия:
Идолопоклонство от дьявола. За идолами стоят бесы (Откровение 9: 20-21; 1 Коринфянам 10: 19-22).

Эпос «Гэсэр»:
Идолопоклонство от злого. За идолами стоят бесы и зло.

Библия:
С Божьим Сыном Иисусом многочисленная дружина – воинство от Бога (Откровение 19: 11-14; от Марка 13: 26-27).

Эпос «Гэсэр»:
Гэсэр собирает многочисленную дружину для борьбы со злом .

Библия:
Иисус есть Царь Царей, Князь Великий, Божий Всадник-Богатырь (Откровение 17: 14; 19: 11-16; Исаия 9:6).

Эпос «Гэсэр»:
Гэсэр может означать Кесарь, Царь, Князь, Богатырь.

Библия:
Спаситель напоит Свой народ водою жизни. Там в вечности будет благословение, радость, счастье и мир на человечестве, на птицах, животных и на всём. Благословенна будет и страна Божьего народа, земля - где пребывал во плоти Спаситель (Исаия 11:6-10; Откровение 7: 16-17; 21: 3-7; 22: 1- 4; от Луки 2: 25-52; Исаия 62: 7-12)

Эпос «Гэсэр»:

О счастливом времени сказано следующее.

“Там, где вечное море Манзан,

Где бессмертья шумит океан,

Где в цветущей долине Морэн

Каждый камень благословен,

Где раскинулась величаво

Ранних жаворонков держава,

На земле, где родился и рос,

У реки, чью испил он воду,

Богатырь, защитивший свободу,

Тот, кто счастье народу принёс,

Мир и благо людскому роду,

Стал Гэсэр, заступник добра,

Светлой жизни вкушать веселье…” Из предисловия Алексея Уланова к “Гэсэру”.

И напоследок, как информация для размышления, хотелось бы упомянуть еще об одном моменте. В интернете мы наткнулись на тему о том, что в мусульманском Коране , 108 суре есть такие слова:

Аль Каусар даровали Мы тебе, так обрати же к Господу молитвы…

Именно так начинается эта сура и смысл её глубок. Что самое интересное, значение этого слова всегда вызывало разногласие и споры у переводчиков Корана. Предполагают, что само имя не только произносилось по-разному - Кевер, Каусар, - но и трактовалось в значении «изобилие», «достаток». Но есть и другое мнение, которое в данном случае не кажется чем-то нереальным. Говорит оно о том, что Аль Каусар, это арабское произношение имени Гэсэр, который есть не кто иной как Мессия Гэсэр, «Учитель мира по Единобожию», а значит тот, кто приносит в мир исконные Знания, Ригден Джаппо.

А может всё просто и Истина одна, и все мы, люди, говорим об одном и том же на разных языках?

Подготовили Ева Ким (Россия), Роман Воскресенский (Украина)

Гэсэр

Гэсэр (Гесер, Гэсэр-хан) - персонаж мифологии монгольских народов, в первую очередь - западных бурят (Абай Гэсэр хүбүүн), а также ряда родственных им тюркских (салары , жёлтые уйгуры , тувинцы , казахи , алтайцы), тибетских и тибето-бирманских народностей. В Тибете и в Китае персонаж подвергся сильной модификации под влиянием буддизма и других культур. В наиболее архаичном варианте сохранился только в Российской империи. В нынешней России персонаж также быстро исчезает из-за ухода последних стариков-носителей устного варианта в 50-е, 60-е годы XX века. Является сыном верховного бога Хормусты (Хурмасты), родившимся на земле для того, чтобы одолеть чудовищ, появившихся из кусков тела Атай Улана. Гэсэр - герой эпических сказаний и поэм, объект развитого религиозно-мифологического культа (фигурирует в призываниях шаманов (бөө), молитвах, заговорах и др.). Чаще всего его имя производят от ирано-согдийской формы титула «кесарь». Первоначальное ядро сказания, по-видимому, сложилось в южной Сибири. Согласно другой тибетской версии о Гэсэре, в государство Лин, которое не имело правителя (короля), был послан один из трёх сыновей небесного владыки. Он возрождается в Лине в семье одного из князей безобразным, сопливым ребёнком по имени Джору (в ряде вариантов он зачат матерью от горного духа). Его преследует дядя по отцу Тхотун (монг. и калм. Цотон, Чотон , бур. Сотон, Хара Зутан ). В детстве мальчик проявляет чудесные способности, уничтожает различных демонов, одерживает победу в конном состязании за обладание красавицей Другмо (Рогмо-гоа, Урмай-гоохон), троном и сокровищами Лина. Затем он получает с неба чудесного скакуна, обретает свой истинный величественный облик и имя Гесер (в монгольских версиях - Гэсэр-хаан, обычно именуемый «владыкой 10 стран света, искоренителем 10 зол в 10 странах света»). Гэсэр побеждает демона севера, людоеда Лубсана (ср. монг. Лобсага , калм. Лувсарга , бур. Лобсоголдой Хара мангадхай ) с помощью супруги демона Мезы Бумджид (монг. Түмэн Джаргалан , западнобурят . Түмэн Яргалан ; по некоторым версиям, в том числе монгольским, она - бывшая жена Гэсэра, похищенная демоном). Меза Бумджид подносит герою «напиток забвения», испив который, он остаётся на севере.

В Лине Тхотун, напрасно домогавшийся Другмо, совершает предательство, в результате на Лин нападают из соседнего государства хоры (в монгольской версии шарайголы, в калмыцкой ханы Шаргули, в бурятской шараблинские ханы), захватывают Другмо, и она становится женой одного из хорских королей - Гуркара (монг. Цагаан Гэртү хаан "белоюртый хан"). Сбросив наваждение благодаря небесному вмешательству, Гэсэр спешит на родину. В облике скверного мальчишки (монг. Ольджибай ) он проникает к хорам, колдовским способом убивает Гуркара и, подчинив себе его государство, вместе с Другмо возвращается в Лин. Согласно ряду сюжетов, Гэсэр отправляется в Китай, где с помощью чудесных средств добывает себе принцессу, вызволяет свою земную мать из ада; уничтожает демонических королей соседних стран (на севере, юге, востоке и западе), подчиняя их подданных своей власти. В монгольских сказаниях Гэсэр оживляет богатырей, павших в войне с шарайголами.

Во всех версиях Гэсэр характеризуется как ловкач: он прибегает к хитрости и колдовству, его поединки, как правило, носят не богатырский, а «шаманский» характер (ловля и уничтожение душ противника). Эта особенность образа Гэсэра способствовала развитию мифологически-пародийных начал в повествованиях о Гэсэре, что проявляется прежде всего в его отношениях с Тхотуном, который выступает в большинстве сюжетов «негативным дублёром» Гэсэра (неудачное подражание, соперничество в сватовстве, посягательство на жену Гэсэра, предательство в войне). В некоторых монгольских версиях Цотон оказывается двойником Гэсэра, одним из его воплощений.

Древнейшее ядро образа Гэсэра - ниспосланный небом культурный герой , очищающий землю от чудовищ (ср. индийского Раму). В устной монгольской традиции (и в бурятской версии эпоса) за Гэсэром утвердилась репутация истребителя демонов и чудовищ (мангусов). Демоноборчество сближает Гэсэра с тибетским масангом и сходным с ним бурятским Буха-нойон баабаем. Как король-избранник и даже первый человек, спустившийся с неба (точнее, вылупившийся из небесного «космического яйца»), Гэсэр восходит к добуддийской, бонской традиции. В монгольских версиях отзвуком подобной интерпретации, возможно, является обращение Гэсэра к властелину ада Эрлику - «Старший брат мой» (Эрлик может рассматриваться как умерший первый человек). В ряде вариантов эпоса земной отец Гэсэра - горный дух. Учитывая связь с божеством священной горы, что по концепциям тибетской мифологии согласуется с небесным происхождением героя, а также с мировой горой, Гэсэр воспринимается как правитель «центра» (это соответствует генеалогическим мифам о тибетских правителях), противопоставленный правителям окраин, борьба с которыми по существу адекватна цивилизаторской деятельности культурного героя. Иногда сам Гэсэр - властитель одной из четырёх стран света - севера . Но, по-видимому, наиболее древняя локализация Гэсэра - Кром (возможно, от Рум - иранское наименование Византии). Под влиянием индийской и буддийской мифологий отцом Гэсэра оказывается Брахма или - в ладакской (западнотибетской) версии и во всех монгольских - Индра (монг. Хормуста ; у западных бурят его место занимает иногда шаманское божество Эсэгэ Малан тенгри). По сходству функций либо внешнему облику воплощения Гэсэра (или его чудесного скакуна) близки ряду персонажей буддийского пантеона ; как божество войны Гэсэр (тиб. Далха, монг. Дайсун-тэнгэри или Дайчин-тэнгэри ) иногда отождествляется с Джамсараном. Более поздним (с конца XVIII века) является отождествление Гесера с богом войны в китайской мифологии - Гуань-ди .

Существовали мистерии , посвящённые некоторым сюжетным циклам Гэсэриады. В Тибете и у монгольских народов были широко распространены поверья о причастности духа героя (и его самого) к исполнению эпической поэмы, о его особой связи с певцом. В культовой практике Гэсэр как универсальное охранительное божество (подобно большинству шаманских божеств) выступает как покровитель воинов, защитник стад, победитель демонов , податель счастливой судьбы (в том числе охотничьей удачи). В шаманских призываниях Гэсэр иногда именуется бурханом или тенгри , его называют сыном неба, обитающим поверх высокой белой горной вершины в доме из облаков и туманов. В отличие от Тибета , где обожествлены также многие соратники и противники Гэсэра, у монгольских народов объектом культового поклонения является только Гэсэр.

В современной художественной литературе

  • Имя Гэсэра и его героико-мистический ореол были использованы С. В. Лукьяненко в «Дозорах»: один из персонажей цикла, Гесер (он же Борис Игнатьевич) - Светлый Иной (Великий), начальник Ночного Дозора Москвы.
  • В трилогии "Око силы 1917-1921 гг" А. Валентинова фигурирует второстепенный мистический герой Гэсэр-хан (Джор-баши)

Литература

  • С. Ш. Чагдуров Поэтика Гэсэриады / М-во культуры Респ. Бурятия. - Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1993. - 368 с.
  • С. Ш. Чагдуров Происхождение Гэсэриады. Опыт сравнительно-истори-ческого исследования древнего словарного фонда / Акад. наук СССР. Сиб. отд-ние. Бурят. фил. Бурят. ин-т обществ наук. - Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1980. - 272 с.
  • С. Ш. Чагдуров Стихосложение Гэсэриады / Акад наук СССР. Сиб. отд-ние. Бурят. фил. Ин-т

обществ. наук. - Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1984. - 127 с.

Примечания

Ссылки

  • Дугаров Б. С. Этнос и культура. Культ горы Хормуста в Бурятии
  • Неклюдов С. Ю. , Тумурцерен Ж. Монгольские сказания о Гесере. Новые записи. М., 1982;
  • Nekljudov, S.Ju. Mongolische Erzählungen über Geser. Neue Aufzeichnungen (mit Ž. Tömörceren). Wiesbaden, 1985; рец. Gy.Kara in: Acta Orientalia Hung., T. XL (2-3), Budapest, 1986, p.339-341;

Категории:

  • Персоналии по алфавиту
  • Тибетская литература
  • Тибетская мифология
  • Монгольская мифология
  • Эпические произведения
  • Литература Монголии
  • Боги войны
  • Боги богатства

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Гэсэр" в других словарях:

    Гэсэр - (Улан Удэ,Россия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Улица Ранжурова, Улан Удэ, Россия … Каталог отелей

    «ГЭСЭР» - «ГЭСЭР», «Гесер», «Гэсэриада» (полное назв. — «Повесть о Гэсэр хане, владыке десяти стран света»), эпический цикл устных и письменных сказаний о Гэсэре, распространенный в Центральной и Восточной Азии. Сложился в XVI—XVII вв. Наряду с… … Литературный энциклопедический словарь

    ГЭСЭР - см. ГЕСЕР … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

    - (тиб.) персонаж тиб. мифологии и мифологии монг. народов (в т. ч. и бурят), ряда тюркских (саларов, тувинцев, алтайцев) и тибето бирманских народностей; герой сюжетных циклов эпич. сказаний Гесериады. Включен в ламаистский пантеон, иногда… … Буддизм

    - «Гэсэр хан». 1941 Николай Константинович Рерих Гэсэр (Гесер, Гэсэр хан) персонаж монгольского, бурятского и тибетского эпоса «Гесэриада»; прообразом Гэсэра могли послужить тибетский князь Госыло, Чингисхан, Александр Македонский, а этимология… … Википедия


В этом кратком очерке мы постараемся проследить за мыслью Рериха - востоковеда, буддолога в его анализе знаменитого эпоса Востока о Гэсэр Хане.

При этом помня, что Юрий Николаевич был не просто буддологом, но буддистом. И не просто буддистом, а человеком, которому были доступны Сокровенные Знания; с которым беседовали высокие ламы и который знал многое. Но в своей статье он использовал исключительно общепризнанные научные методы исследований.
Конечно, многое осталось за рамками статьи Юрия Николаевича. Но расставлены вехи и указан путь будущим исследователям. Ведь Юрий Рерих прекрасно понимал, что приближается время, когда знание, обогащенное духовностью, позволит человечеству прикоснуться к Тайнам Бытия, так мудро сокрытым древними до времени в символах, легендах, эпосе.
Почему мы обратились именно к теме Гэсэр Хана?
Во время Центрально-Азиатской экспедиции Рерихам неоднократно приходилось наблюдать неослабевающий интерес народов Монголии и Тибета к личности Гэсэр Хана.
На стоянках, у костра бывалыми путниками пересказывались фрагменты этого объемного эпоса; встречались храмы и святилища, посвященные Гэсэр Хану; символические знаки на скалах и т.д.
О Гэсэр Хане говорили, как о реально существующей личности. Восток ждал его прихода и освобождения народов от зла и несправедливости.
Понимающие люди видели знаки его скорого приближения. О них шепотом, со значением рассказывали встречные путники.

* * *

Статья Ю.Н. Рериха называется «Сказание о Царе Кэсаре Лингском».
Сразу же следует отметить, что имя Гэсэр употребляется в монгольских версиях эпоса. В тибетских же звучит «Кэсар».
Ряд исследователей, в том числе и Юрий Рерих, придерживаются мнения, что имя «Кэсар» представляет собой монголо-тибетскую транскрипцию римского титула «цезарь», а некоторые исследователи даже полагают, что Гэсэр (Кэсар) может быть даже династическим титулом.
Существование титула «цезарь» в качестве заимствованного слова в центрально-азиатских языках засвидетельствовано в ряде древних иранских, сакских, тибетских рукописей.
Так что же представляет собой эпос о Гэсэр Хане в характеристике Юрия Николаевича Рериха?
Это героическая сага Тибета и Монголии, частично известная западным исследователям в многочисленных версиях. Ввиду труднодоступности Тибетского нагорья, а также из-за недостатка необходимых лингвистических знаний было невозможно проведение полного сравнительного анализа всех версий, который мог бы осветить историю его происхождения и датировку.
В ряде европейских и американских научных библиотек имелись записи отдельных глав нескольких версий эпоса.
Большинство версий было записано с устного пересказа и долго бытовало мнение, что эпос существует только в устной и рукописной форме. Долго отрицалось существование печатной версии. Однако позднее стало известно, что существует 3-х томное издание эпоса о Кэсаре, напечатанное в Лхасе.
Таким образом, эпос в Тибете и Монголии существует в устной, рукописной и печатной форме.
Известны следующие тибетские версии эпоса: западная, северная, северо-восточная, восточная (или камская).
Эпос существует среди племен банаков («черных палаток») в районе Кукунора; среди многочисленных племен голоков и хорпа.
Тибетская версия существует среди шара-уйгуров Наньшаня.
Эпос известен по всему кочевническому поясу великого Тибетского нагорья, среди кочевых племен Сиккима, Бутана, во всем Западном Тибете (Кайлас, Лахул, Ладак и др.)
Эпос популярен среди племен хорпов, исповедующих древнюю религию бон. Юрий Николаевич упоминает что сам видел очень красивую рукопись в 16-ти томах у одного вождя хорпов.
В каждом районе его рассказывают на местном диалекте, но тема эпоса, основные эпизоды из жизни царя Кэсара остаются неизменными.
Естественно, отмечаются большие различия в деталях, которые часто вводятся из местного фольклора и племенных сказаний.
Рукописные версии написаны языком и стилем, восходящим к добуддийскому периоду.
Язык устных версий по стилю приближается к повседневному разговорному с определенными архаизмами.
Устные версии выросли из рукописных, значительно увеличились в объеме, обогатились деталями, отсутствующими в рукописных версиях.
Язык печатных версий наиболее близок к классическому тибетскому языку.
Юрий Николаевич предлагает следующую схему стадий развития эпоса о Кэсаре.
1. Примитивный героический эпос, сложившийся среди тангутских и тибетских племен северо-востока в добуддийский период.
2. Рукописные версии эпоса с доминирующими буддийскими элементами.
3. Печатная сокращенная версия эпоса, отредактированная ламами в Каме.
4. Устные версии эпоса, сильно окрашенные местным фольклором.
Все тибетские версии состоят из прозы и обширных поэтических фрагментов. Ю.Н. Рерих делает предположение, что исходный эпос о Кэсаре состоял из поэтических частей.
Имя царя Кэсара связано со страной Линг в северо-восточном Тибете. Об этом говорит язык эпоса и названия местностей, упомянутых в тексте. Нынешний вождь Линга считает себя потомком царя Кэсара.

Монгольская версия эпоса существует в напечатанном виде и в многочисленных рукописных вариантах. Напечатан эпос был в 1716 г. (18 в.) в Пекине по приказу императора Канси.
Все монгольские версии имеют тибетское происхождение, т.е. были переведены с тибетского оригинала.
Существует также западно-бурятская версия эпоса.
В современном Тибете существует традиция, согласно которой Кэсар является историческим персонажем.
В основе эпоса лежат исторические события, уводящие нас в далекое прошлое великих кочевых империй Центральной Азии. По убеждению кочевников Кама и Хора - эпос не создание одного поэта, а поэтическая запись о древних войнах, проходивших в прошлом
Прежде, чем дать краткое содержание эпоса, необходимо сказать несколько слов о сказителях-рапсодах, в чьей среде он сохранился, и которые приняли на себя роль жрецов и заклинателей царя Кэсара.
Кроме профессиональных странствующих сказителей, отличающихся особой одеждой, встречаются и обычные люди, мужчины и женщины, поющие или читающие эпос нараспев.
Декламация эпоса занимает от 3-х до 10-ти дней. Профессиональные сказители часто импровизируют, знают эпос наизусть и поют часто в состоянии своеобразного транса.
Непрофессионалы читают по рукописи, редко знают наизусть отдельные главы, чаще - только фрагменты.
Странствующие сказители отличаются особой одеждой. На голове они носят высокую остроконечную шапку с красными отворотами, украшенную изображениями Солнца и Луны и одеты в белый тибетский халат. Следует отметить белый цвет одежды - цвет ритуальных украшений у бонских жрецов и заклинателей. Сказители имеют при себе красочную танку с жизнеописанием царя Кэсара и стрелу, украшенную церемониальными шарфами, которой они указывают на сцены танки во время исполнения эпоса.
Некоторых особо знаменитых сказителей сопровождает группа учеников, изучающих искусство пения и декламации эпоса.
Очень часто сказитель эпоса известен как заклинатель.
Среди голоков и хорпа на северо-востоке Тибета эпос читают во время погребальных церемоний. Перед таким чтением готовят ровную площадку и посыпают ее ячменной мукой. Слушатели и сказитель садятся вокруг площадки. Чтение продолжается несколько дней. Часто на площадке появляются следы копыт и люди верят, что это следы могучего боевого коня Кэсара, вызванного сказителем.

* * *

Теперь - о содержании знаменитого эпоса.
Боги отправляют Кэсара на землю для борьбы со злом. Во многих версиях Кэсар считается сыном бога Индры по имени Дончук, что соответствует санскритскому Сиддхарта.
Падмасамбхава отправляется в царство нагов в поисках девушки - нагини, которая могла бы стать матерью царя Кэсара.
Перед тем, как сойти в Линг, будущий царь Кэсар просит богов дать ему боевого коня, которого не может одолеть смерть, магическое седло, шлем, меч, кольчугу, лук со стрелами и двух воинов, которые сопровождали и помогали ему.
Рожден был Кэсар от непорочного зачатия.
Тогдашний царь Линга знал о древнем предсказании, что с пришествием Кэсара его собственная власть кончится. Потому он решает погубить новорожденного. Но все попытки оказываются безуспешными. Тогда царь изгоняет мать с младенцем из страны.
В изгнании к Кэсару в видении является Гуру Падмасамбхава и убеждает его бороться за царствование в Линге и жениться на прекрасной Другмо (Бругмо или Бругуме по восточно-тибетской версии). Что Кэсар выполняет и становится царем Линга. В ту пору страна Линг платила дань людьми царю демонов - людоедов. Этих демонов и суждено было победить Кэсару.
Во время отсутствия Кэсара царь хорпов Кюркар нападает на Линг, увозит все богатства и красавицу - жену Кэсара.
Кэсар возвращается и побеждает царя хоров.
Затем боги посылают его воевать против Сатама, царя страны Цзанг.
Затем следует повествование о войне с царством Тазиг (тибетская транскрипция названия «таджик»).
Одного за другим он уничтожает всех своих врагов. Боги помогают ему в этом советами и указами.
Да и сам Кэсар обладает мощными магическими силами.
По возвращении в Линг Кэсар предается созерцанию, чтобы спасти души многочисленных живых существ, убитых им.
Страшная эпидемия поразила китайцев и заболел император Китая. Один Кэсар может вылечить императора и его приглашают в Китай. Он прерывает свое созерцание, отправляется в Китай, исцеляет императора и женится на его дочери.
И здесь следует отметить удивительную связь тибетского эпоса с китайской историей.
Герой тибетского кочевого эпоса Кэсар идентифицируется с Гуань-ди, героем знаменитого и самого широко читаемого китайского романа «Троецарствие».
Этот Гуань-ди был генералом на службе у основателя династии Шу-Хань (III в.). Он был обожествлен китайцами, а император минской династии возвел его в ранг Великого Императора (16-17 вв.). Именно тогда появляется первая печатная монгольская версия о Кэсаре.
В манчжурский период популярность Гуань-ди еще более возросла и он был провозглашен военным защитником династии Цин и ему было высказано особое почтение (19 в.). Было велено почитать Гуань-ди наравне с самим Конфуцием. Во всех городах ему были построены храмы и места почитания. По всей империи в его честь ежемесячно, в особые дни исполнялись особые службы.
Кроме того, анализ тибетских версий и реальных исторических событий позволил Юрию Николаевичу сделать вывод о многочисленных параллелях с историей тибетского царя Сонгценгампо (6-7 вв.).
Таким образом, налицо поздняя идентификация исторических персон с Кэсаром (вспомним предположение, что Кэсар это не имя, а династический титул), а также не исключено добавление к первоначальным главам эпоса более поздних исторических событий.
Эпос о Кэсаре Лингском исторически многослоен, делает вывод Ю.Н. Рерих.

* * *
В заключение несколько слов об обычаях, связанных с царем Кэсаром. В племенах шара-уйгуров или хоров встречаются названия селения по именам хорских героев эпоса.
Белая полоса, нашиваемая на палатки шара-уйгуров, символизирует удар меча царя Кэсара.
Если кто-либо подъезжает к палатке шара-уйгуров на гнедом коне, то коня привязывают головой от палатки. Так делают, чтобы избежать опасности от боевого коня Кэсара.
Также среди шара-уйгуров есть версия эпоса, в которой царь Кэсар представлен как опасный и коварный враг.
«Так память о старых племенных войнах между тибетскими и тюркскими племенами еще жива и является источником постоянного племенного антагонизма», - пишет Ю.Н. Рерих.
В Каме существует служба и подношения в честь царя Кэсара.
В Амдо можно услышать утверждение, что сам Цзонхава, тибетский реформатор, был когда-то жрецом царя Кэсара Лингского.
Во всех деревнях Ладака весной проводится праздник Кэсара и мужское население упражняется в стрельбе из лука. Во время этого праздника поют особые песни, называемые «песнями Линга», в которых упоминаются эпизоды из эпоса.
Встречаются многочисленные глиняные и бронзовые изображения Кэсара - Гуань-ди, сидящего на троне в западной манере, т.е. со спущенными ногами.
В Лхасе, в Урге (теперь Улан-Батор), во многих местах Внутренней Монголии и китайско-тибетского пограничья имеются храмы Гэсэр-сумэ или Гуань-ди-мяо.
В Монголии, в некоторых монастырях исполняют особую мистерию, посвященную Гэсэру.
В Лхасе, за Поталой проводятся конные соревнования, где воины, одетые в старинные тибетские доспехи изображают воинов царя Кэсара.
Остатки многих древних памятников, разбросанных по всему Тибету, считаются принадлежащими эпохе Кэсара.
В заключение своей статьи Юрий Николаевич подчеркивает, что есть необходимость ускорить изучение эпоса о Кэсаре, т.к.давление современной цивилизации вынуждает носителей древней традиции уходить в глубину их гор и сказители, хорошо знающие эпос о Кэсаре, встречаются все реже.

* * *
Таким образом, в своей статье Ю.Н. Рерих рассмотрел историю последовательного изучения Гэсэриады западными учеными, включил свои собственные наблюдения и находки, систематизировал, обобщил, сделал выводы и приложил к статье прекрасную библиографию изданий по этому вопросу.
Это сделал Рерих - ученый.
А Рерих - буддист всю жизнь восхищался героем Кэсаром и картина отца «Гэсэр-хан» была любимой его картиной.
Что-то знал Рерих - буддист и о чем-то умолчал Рерих - ученый, ограниченный рамками жанра научной статьи.
Вот так духовность обогащает знания и ведет неутомимого исследователя по кем-то и когда-то расставленным на пространстве истории вехам.
Рериховские Чтения. Государственный музей искусств им. А. Кастеева, г. Алматы, Республики Казахстан. Август 2002 г.

Материал подготовлен Глущенко Л.И. по материалам статьи Ю.Н. Рериха «Сказание о царе Кэсаре Лингском», по книге: Ю.Н. Рерих, «Тибет и Центральная Азия», статьи, лекции, переводы. Самара, 1999.


Close